Встречи. Визиты @kizhi
22–24 февраля и 30 ноября – 4 декабря на острове Кижи работали две миссии реагирующего мониторинга Центра Всемирного наследия ЮНЕСКО по направлению «Реставрация Преображенской церкви».
Во время очередного планового посещения острова Кижи миссией ЮНЕСКО в феврале 2011 года российскими специалистами совместно с экспертами Центра Всемирного наследия ЮНЕСКО были согласованы взаимоприемлемые принципы и методы реставрации бревен сруба Преображенской церкви. Кроме реставрации конкретных элементов, был согласован методологический подход по исправлению деформаций демонтированного в 2010 году нижнего VII-го технологического реставрационного пояса церкви, который был предварительно собран в неотреставрированном виде в сборочном цехе реставрационного комплекса. На основании этих совместно разработанных компромиссных решений в период с июля по ноябрь 2011 года была выполнена практическая реставрация VII-го (с литерой «А») пояса, которая потребовала оценки проделанной работы международными экспертами.
Музей инициировал и финансово обеспечил внеплановый приезд миссии Центра Всемирного наследия ЮНЕСКО на остров Кижи в конце ноября – начале декабря 2011 года. Канадский эксперт Эндрю Поутер и норвежский эксперт Арнт Хоуген положительно оценили проделанную работу по реставрации VII-го технологического пояса. Во время второй миссии совместно с экспертами ЮНЕСКО работали и российские специалисты–практики – члены Комиссии по наблюдению за процессом проведения реставрационных работ на Преображенской церкви, созданной Министерством культуры РФ, которые также проводили экспертизу выполненных работ. Мнение отечественных и иностранных специалистов совпало, что говорит об объективности оценок. Работа двух миссий реагирующего мониторинга Центра Всемирного наследия ЮНЕСКО в 2011 году подтвердила правильность проводимых реставрационных работ на Преображенской церкви. Согласованная с экспертами ЮНЕСКО методика и способы реставрации будут использоваться при реставрации всех конструкций Преображенской церкви. Работа специалистов музея–заповедника «Кижи», проектных и производственных подрядных организаций получила положительную оценку.
3 марта в Презентационно–выставочном центре музея состоялось встреча с Генеральным консулом Великобритании в Санкт–Петербурге г-ном Гаретом Вордом, впервые посетившем Петрозаводск с рабочим визитом.
Встреча состоялась в рамках реализации проекта «Город будущего», направленного на развитие квартала исторической застройки Петрозаводска. Проект реализовывался при поддержке Британского совета.[текст с сайта музея-заповедника "Кижи": http://kizhi.karelia.ru]
25 марта в Национальном театре Республики Карелия состоялся торжественный вечер, посвященный 45-летию музея–заповедника «Кижи».
Вечер собрал сотрудников и ветеранов музея, его друзей и деловых партнеров. Поздравить музей пришли представители Правительства республики, Администрации Петрозаводского городского округа и Медвежьегорского района, республиканских министерств и ведомств, учреждений науки, образования, культуры, деловых кругов и бизнеса.
17 мая в Презентационно–выставочном центре музея состоялось встреча с делегацией города Йоэнсуу (Финляндия), которую возглавлял мэр города г-н Карьялайнен.
Целью визита было знакомство с деятельностью музея и обсуждение перспектив сотрудничества в рамках проектов: «Города у воды: новые возможности для развития бизнеса» (по программе международного сотрудничества ЕИСП (Европейский инструмент соседства и партнерства)), «Дни русской культуры в городе Йоэнсуу», «Иллюзии Старого города», а также в области реставрации, экологии, реализации совместных выставочных и информационных проектов.
23 июня остров Кижи посетили участники заседания Объединенной коллегии Союзного государства, состоявшегося в Петрозаводске.[текст с сайта музея-заповедника "Кижи": http://kizhi.karelia.ru]
Делегацию МВД России возглавлял министр внутренних дел Российской Федерации генерал армии Рашид Нургалиев. Делегацию МВД Беларуси – министр внутренний дел Республики Беларусь генерал–лейтенант милиции Анатолий Кулешов.
26–28 июня с рабочим визитом в музее находились сотрудники Кирилло–Белозерского историко–архитектурного и художественного музея–заповедника.
Среди вопросов и проблем, обсужденных в ходе встречи: опыт музея–заповедника «Кижи по сохранению и реставрации памятников деревянного зодчества, разработка Планов управления объектами Всемирного наследия.
5–8 июля с опытом работы музея знакомились сотрудники Государственного историко–культурного заповедника–музея «ИССЫК» (Казахстан).
Гости познакомились с работой научного архива и научной библиотеки, посетили городские выставки музея и остров Кижи, где познакомились с экспозицией.[текст с сайта музея-заповедника "Кижи": http://kizhi.karelia.ru]
8 июля остров Кижи посетили участники IX Конгресса этнографов и антропологов России, проходившего в Петрозаводске с 4 по 8 июля.
Состоялось знакомство участников Конгресса с экспозицией музея.
1 сентября музей–заповедник «Кижи» посетили иерархи Русской Православной церкви архиепископ Брюссельский и Бельгийский Симон и архиепископ Вологодский и Великоустюжский Максимилиан.
Паломническая поездка была организована Приходом Спасо–Преображенского храма острова Кижи, сопровождал высоких гостей настоятель Прихода иерей Артемий Корыхалов. В ходе визита состоялась знакомство с экспозицией музея, с храмами и часовнями острова Кижи.
24 сентября остров Кижи посетила консул Финляндии в Петрозаводске Анна–Кайса Хейккинен.[текст с сайта музея-заповедника "Кижи": http://kizhi.karelia.ru]
Посещение музея финским консулом состоялось в рамках совещания руководителей международного проекта «Улучшение санитарно–экологической ситуации в сельских населенных пунктах Карелии», участником которого является музей. Участники совещания познакомились с маршрутами экологических троп на острове Кижи и в деревне Подъельники.
11 октября музей посетила делегация г.Нарвы (Эстония) во главе с мэром Тармо Таммисте.
Встреча состоялась в Инфоцентре музея. Гости познакомились с деятельностью и проектами музея, обсудили возможности сотрудничества в рамках проектов «История оживает в Нарве» и «Иллюзии Старого города», а также совместного участия в международных проектах.
Текст может отличаться от опубликованного в печатном издании, что обусловлено особенностями подготовки текстов для интернет-сайта.